应我校外语学院的邀请,解放军外语学院博士生导师姚乃强教授、苏州大学博士生导师汪榕培教授分别在我校科技馆二楼报告厅、外语学院三楼报告厅做了两场学术报告。
12月24日晚,汪榕培教授在外语学院三楼报告厅做了题为“翻译转情达意论”的学术报告,汪教授着重讲了诗歌的翻译理论,他说,诗歌翻译的重要原则是:达意和传神。“达意”就是要阐释和解构文章的表层意义、深层意义和文化内涵等;“传神”就是要把诗歌的情感、意象和音韵表达出来。接着,他还举了大家耳熟能详的诗歌来阐述所讲理论的具体应用。
25日上午,姚乃强教授谈了如何认识和应对英语四、八级统测,姚教授简要回顾了英语专业四、八级的历史,所取得的成绩和存在的问题。接着,他主要讲述了如何正确应对四、八级统测,姚教授结合自己在四、八级命题委员会多年的经验,他说,考生一定要熟悉两个“大纲”,明确测试要求,做到心中有纲,纲举目张。其次,要熟悉题型,善用解题技巧。最后,他还讲述了明年英语专业四、八级考试的新变化。